måndag 19 september 2011

Inställning.

Rafsade ned det här citatet för några dagar sedan. Citatet är det som är skrivet på engelska och på svenska förstås den textade översättningen. Orden är inte nya på något sätt, utan tvärtom uttalas de nog hur ofta som helst varje dag.

Det är inte konstigt att vi svenskar kan verka litet inbundna och pessimistiska - eller hur? De två meningarna uttrycker samma sak, visst. Men så mycket bättre att uttrycka att "allt är möjligt" istället för att med två negationer uttrycka detsamma. Vi vet ju alla hur vår hjärna fungerar och i det svenska uttrycket står det både ingenting och omöjligt. Som man bäddar får man ligga typ.
Beskar från början bilden, men ändrade mig och lät Norahs torkade lönnlöv och det i papper som hon snabbt framställde genom att rita av det hon plockat in, ackompanjera texten. Det kändes som att de behövdes i det här inlägget. ;)

5 kommentarer:

Birger sa...

Att ingenting är omöjligt, tycker jag är bra, så känns det ju....:)

Morskan sa...

Ja, såklart. :) Men låter inte "allt är möjligt!" mycket bättre?

en annan sa...

Fina löv! :-) Jag röstar på "allt är möjligt!". Meeen... samtidigt så är jag stolt över vår "folksjäl", stolt att vara svensk, stolt att vara del av den icke självhävdande nation av neggos som vi är... :-)

Birger sa...

typ "int var det så dåligt"

Morskan sa...

:) Jo, det är ju så det är med oss och särskilt i norr eller? ;D

Men jag kan ibland inte låta bli att önska att vi hade litet mera av tro på oss själva och förmågan att ge oss själva en "high five!" när vi gjort något bra.